السبت، أكتوبر 31، 2009

ليالي ألف ليلة

فقال ابراهيم السقاء:
- مجنون حقا من يعرض عن رزق مضمون علي البر ليجري وراء رزق مجهول فوق الماء.

قال السندباد بتحد:
- ضجرت من الأزقة والحواري، ضجرت من حمل الأثاث والنقل، لا أمل في مشهد جديد، هناك حياة أخري، يتصل النهر بالبحر، يتوغل البحر في المجهول، يتمخض المجهول عن جزر وجبال وأحياء وملائكة وشياطين، ثمة نداء عجيب لا يقاوم، قلت لنفسي: "جرب حظك يا سندباد وألق بذاتك في أحضان الغيب"

نجيب محفوظ- ليالي ألف ليلة

********************************

ليالي الف ليلة ليالي الف ليلة by نجيب محفوظ

توقعت صياغة أخري عصرية للحكي، لكن محفوظ احتفظ بنفس طريقة السرد في الف ليلة وليلة الأصلية، مضافا إليها بعض الغموض اللذيذ وجو صوفي دافئ خلت منه النصوص التراثية.

أعجبني كثيرا التوصيف الغامض والضبابي للعفاريت وطريقة حديثها وحضورها وانصرافها: "شعر بنفاذ وجود جديد هيمن علي المكان فآمن بمقدم عفريت آخر وأيقن بالضياع".


اقرأ عن نفس الكتاب في مستنقعات الفحم

الثلاثاء، أكتوبر 13، 2009

لغة هجينة

لم أعد متعصبا أعمى للغة العربية كما كنت من ذي قبل، ربما لإدراكي مدي أهمية تراكم المعرفة، وضرورة تواصل كل شعوب العالم بلغة موحدة، كي لا أضطر يوما لتعلم الألمانية لقراءة بحث ألماني، وتعلم الفرنسية لقراءة رواية فرنسية.

الإسبرنتو محاولة لتحقيق هذا الغرض، لكن رأيي الشخصي لم الاسبرانتو ولدينا الإنجليزية.

علي الجانب الآخر، هو من الظلم أن نلقي بما يزيد عن الألف وخمسمائة عام من التراث خلف أظهرنا، فمن لنا بـ "ودع هريرة.." و"على قدر أهل العزم..".

حتما هناك حل وسط غير هذا المسخ الذي أوشكنا على أن نكونه:


مذكرة داخلية لإحدي الشركات